 |
Polski, ukraiński i rosyjski Ten wątek jest przedawniony Działy Forum » O wszystkim i o niczym
| Napisano | Autor | Tytuł | | 07-02-2016 16:46 | VonM (709 punktów) | Polski, ukraiński i rosyjski
1 na 1 | Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele. Jednakże każdy, kto miał przynajmniej styczność z oboma językami zdaje sobie sprawę, że ukraiński w wielu przypadkach jest znacznie bliższy polskiemu niż rosyjskiemu. I tak dla przykładu (w sekwencji POL - UKR - RUS)
Dziękuję - diakuju - spasiba Rozumiem - rozumiu - panimaju Do zobaczenia - do pobaczenia - da swidania
Znacie jakieś inne ciekawe przykłady?
| Autor wątku ma uprawnienia do usuwania wypowiedzi, jeżeli łamią regulamin Forum lub znacznie odbiegają od tematu.
lawn mower (111 punktów) (zablokowany) | >Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele. A kto tak twierdzi?
|
|
 | 1 na 1 Zielony Tygrys (4780 punktów) (zablokowany) | Z ukraińskiego znam tylko: psie syny! kurki mi podeptali! a niech ich licho! brzmi zupełnie jak po polsku.
Słowo Ducha Prawdy: nie można o człowieku, który naucza rzeczy sprzecznych z logiką i racjonalnością mówić, że jest prawidłowo rozwinięty umysłowo.
|
|
6 na 6 | ZaKotem (8733 punktów) | >Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele.
Przekonanie to wyrasta z analizy filologicznej, pewne cechy gramatyki i fonetyki ukraińskiej powstały we wczesnym sredniowieczu, kiedy rozpoczął się podział na Słowian zachodnich i wschodnich. W pełni średniowiecza były już wyraźnie ukształtowane dialekty RUSKIE, wzajemnie zrozumiałe, ale mocno już odmienne od zachodnich, czyli polskich i czeskich. Jeden z tych dialektów, kijowski, jest przodkiem dzisiejszego języka ukraińskiego. Do dzisiaj ukraiński i rosyjski są wzajemnie zrozumiałe, chociaż z pewnymi trudnościami, tak jak np. klasyczna polszczyzna i śląski.
>Jednakże każdy, kto miał przynajmniej styczność z oboma językami zdaje sobie sprawę, że ukraiński w >wielu przypadkach jest znacznie bliższy polskiemu niż rosyjskiemu.
Pewien wpływ kultury polskiej na ukraińską, a co za tym idzie i język, jest oczywisty. Część podobieństw wynika z tego wpływu, inne z kolei mogą wynikać z BRAKU wpływu rosyjskiego, który jakiś czas ewoluował w oderwaniu od reszty Słowiańszczyzny i uzyskał pewne cechy, których w ukraińskim nie ma. To normalne, że języki się przenikają wzajemnie i krzyżują.
Wzruszają mnie nutrie.
|
|
 | | VonM (709 punktów) | W ogóle podobno linie rozwojowe polskiego i czeskiego rozdzieliły się około 15 wieku.
|
|
|  | 4 na 4 | ZaKotem (8733 punktów) | >W ogóle podobno linie rozwojowe polskiego i czeskiego rozdzieliły się około 15 wieku.
Chociaż jeszcze długo później były w pełni zrozumiałe. Co więcej, w XVI w. czeski wśród polskiej szlachty uchodził wręcz za szlachetniejszą odmianę polskiego.
Wzruszają mnie nutrie.
|
|
 | 3 na 5 | Olek Mularski (3178 punktów) | Polski miał duży wpływ na ukraiński jeszcze z jednego powodu- przez kilkaset lat stanowiliśmy jedno państwo, w którym polszczyzna była najważniejszym językiem, a Polacy największą siłę militarną, ekonomiczną i kulturotwórczą, zasiedlali też kresy, w tym step ukraiński (co z resztą było jedną z przyczyn okresowych buntów i rokoszy Ukraińców). Nie mniej tak długie współistnienie w jednym organizmie państwowym nie mogło się obyć bez wpływów jednego języka na drugi.
Jeszcze bliższy polskiemu niż ukraiński jest białoruski, co też pewnie ma podobną przyczynę.
|
|
|  | -5 na 7 Andżelina Bogusławiec (-13 punktów) (zablokowany) | >Polski miał duży wpływ na ukraiński jeszcze z jednego powodu- przez kilkaset lat stanowiliśmy jedno państwo, w którym polszczyzna była najważniejszym językiem, a Polacy największą siłę militarną, ekonomiczną i kulturotwórczą, zasiedlali też kresy, w tym step ukraiński (co z resztą było jedną z przyczyn okresowych buntów i rokoszy Ukraińców). Nie mniej tak długie współistnienie w jednym organizmie państwowym nie mogło się obyć bez wpływów jednego języka na drugi. >Jeszcze bliższy polskiemu niż ukraiński jest białoruski, co też pewnie ma podobną przyczynę. >
Co to za brednie, Matko Boska.
|
|
| Abdullah (1241 punktów) | >Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele. >Jednakże każdy, kto miał przynajmniej styczność z oboma językami zdaje sobie sprawę, że ukraiński w >wielu przypadkach jest znacznie bliższy polskiemu niż rosyjskiemu. I tak dla przykładu (w sekwencji >POL - UKR - RUS) >Dziękuję - diakuju - spasiba >Rozumiem - rozumiu - panimaju >Do zobaczenia - do pobaczenia - da swidania >Znacie jakieś inne ciekawe przykłady? > Znam - dziadek mi opowiadał: "Urra urra rezać lachy" - ale ten to tak bardziej z rosyjska brzmi.
|
|
| Nowak-Kreyer (1 punktów) | Ukraiński brzmi trochę jak rosyjski z polskim akcentem, ale podobno bliższy jest polskiemu. Co ciekawe, ma też bliskie związki z tureckim.
|
|
 | 1 na 1 | ZaKotem (8733 punktów) | >Ukraiński brzmi trochę jak rosyjski z polskim akcentem, ale podobno bliższy jest polskiemu. Co ciekawe, ma też bliskie związki z tureckim.
Jakie związki może mieć z tureckim, należącym do rodziny ałtajskiej, czyli w ogóle nie indoeuropejskim? Pewne zapozyczenia leksykalne to nie są "bliskie związki". W języku polskim też takie są, np. czapka, kaftan, tytoń, ogier i wiele innych. W ukraińskim z oczywistych względów może być ich znacznie więcej, ale to nie czyni żadnego bliskiego związku.
Wzruszają mnie nutrie.
|
|
| Keyser Söze (-3 punktów) | > Znacie jakieś inne ciekawe przykłady?Nazwy miesięcy. Nie podejmę się napisania dla porównania
|
|
Aby pisać w tym wątku, musisz się zalogować
Zaloguj przez OpenID.. Jeżeli nie jesteś zarejestrowany/a - załóż konto..
Szukaj na Forum Przewodnik Regulamin i instrukcja obsługi Forum Kolegium Moderatorów 
|
 |
|