Racjonalista - Strona głównaDo treści
Polski, ukraiński i rosyjski

Ten wątek jest przedawniony

Działy Forum » O wszystkim i o niczym
NapisanoAutorTytuł
07-02-2016 16:46VonM (709 punktów)Polski, ukraiński i rosyjski
Ocena 1 na 1
Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele. Jednakże każdy, kto miał przynajmniej styczność z oboma językami zdaje sobie sprawę, że ukraiński w wielu przypadkach jest znacznie bliższy polskiemu niż rosyjskiemu. I tak dla przykładu (w sekwencji POL - UKR - RUS)

Dziękuję - diakuju - spasiba
Rozumiem - rozumiu - panimaju
Do zobaczenia - do pobaczenia - da swidania

Znacie jakieś inne ciekawe przykłady?
Autor wątku ma uprawnienia do usuwania wypowiedzi, jeżeli łamią regulamin Forum lub znacznie odbiegają od tematu.

lawn mower (111 punktów)
(zablokowany)
>Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele.
A kto tak twierdzi?
07-02-2016 17:21 
 Ocena 1 na 1
Zielony Tygrys (4780 punktów)
(zablokowany)
Z ukraińskiego znam tylko: psie syny! kurki mi podeptali! a niech ich licho!
brzmi zupełnie jak po polsku.

Słowo Ducha Prawdy: nie można o człowieku, który naucza rzeczy sprzecznych z logiką i racjonalnością mówić, że jest prawidłowo rozwinięty umysłowo.
ZaKotem (8733 punktów)
>Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele.

Przekonanie to wyrasta z analizy filologicznej, pewne cechy gramatyki i fonetyki ukraińskiej powstały we wczesnym sredniowieczu, kiedy rozpoczął się podział na Słowian zachodnich i wschodnich. W pełni średniowiecza były już wyraźnie ukształtowane dialekty RUSKIE, wzajemnie zrozumiałe, ale mocno już odmienne od zachodnich, czyli polskich i czeskich. Jeden z tych dialektów, kijowski, jest przodkiem dzisiejszego języka ukraińskiego. Do dzisiaj ukraiński i rosyjski są wzajemnie zrozumiałe, chociaż z pewnymi trudnościami, tak jak np. klasyczna polszczyzna i śląski.

>Jednakże każdy, kto miał przynajmniej styczność z oboma językami zdaje sobie sprawę, że ukraiński w
>wielu przypadkach jest znacznie bliższy polskiemu niż rosyjskiemu.

Pewien wpływ kultury polskiej na ukraińską, a co za tym idzie i język, jest oczywisty. Część podobieństw wynika z tego wpływu, inne z kolei mogą wynikać z BRAKU wpływu rosyjskiego, który jakiś czas ewoluował w oderwaniu od reszty Słowiańszczyzny i uzyskał pewne cechy, których w ukraińskim nie ma. To normalne, że języki się przenikają wzajemnie i krzyżują.


Wzruszają mnie nutrie.
VonM (709 punktów)
W ogóle podobno linie rozwojowe polskiego i czeskiego rozdzieliły się około 15 wieku.
07-02-2016 18:54 
 Ocena 4 na 4
ZaKotem (8733 punktów)
>W ogóle podobno linie rozwojowe polskiego i czeskiego rozdzieliły się około 15 wieku.

Chociaż jeszcze długo później były w pełni zrozumiałe. Co więcej, w XVI w. czeski wśród polskiej szlachty uchodził wręcz za szlachetniejszą odmianę polskiego.

Wzruszają mnie nutrie.
07-02-2016 21:20 
 Ocena 3 na 5
Olek Mularski (3178 punktów)
Polski miał duży wpływ na ukraiński jeszcze z jednego powodu- przez kilkaset lat stanowiliśmy jedno państwo, w którym polszczyzna była najważniejszym językiem, a Polacy największą siłę militarną, ekonomiczną i kulturotwórczą, zasiedlali też kresy, w tym step ukraiński (co z resztą było jedną z przyczyn okresowych buntów i rokoszy Ukraińców). Nie mniej tak długie współistnienie w jednym organizmie państwowym nie mogło się obyć bez wpływów jednego języka na drugi.

Jeszcze bliższy polskiemu niż ukraiński jest białoruski, co też pewnie ma podobną przyczynę.
08-02-2016 06:39 
 Ocena-5 na 7
Andżelina Bogusławiec (-13 punktów)
(zablokowany)
>Polski miał duży wpływ na ukraiński jeszcze z jednego powodu- przez kilkaset lat stanowiliśmy jedno państwo, w którym polszczyzna była najważniejszym językiem, a Polacy największą siłę militarną, ekonomiczną i kulturotwórczą, zasiedlali też kresy, w tym step ukraiński (co z resztą było jedną z przyczyn okresowych buntów i rokoszy Ukraińców). Nie mniej tak długie współistnienie w jednym organizmie państwowym nie mogło się obyć bez wpływów jednego języka na drugi.
>Jeszcze bliższy polskiemu niż ukraiński jest białoruski, co też pewnie ma podobną przyczynę.
>

Co to za brednie, Matko Boska.
Abdullah (1241 punktów)
>Utarło się przekonanie, że rosyjski i ukraiński to języki różniące się między sobą niewiele.
>Jednakże każdy, kto miał przynajmniej styczność z oboma językami zdaje sobie sprawę, że ukraiński w
>wielu przypadkach jest znacznie bliższy polskiemu niż rosyjskiemu. I tak dla przykładu (w sekwencji
>POL - UKR - RUS)
>Dziękuję - diakuju - spasiba
>Rozumiem - rozumiu - panimaju
>Do zobaczenia - do pobaczenia - da swidania
>Znacie jakieś inne ciekawe przykłady?
>
Znam - dziadek mi opowiadał: "Urra urra rezać lachy" - ale ten to tak bardziej z rosyjska brzmi.
Nowak-Kreyer (1 punktów)
Ukraiński brzmi trochę jak rosyjski z polskim akcentem, ale podobno bliższy jest polskiemu. Co ciekawe, ma też bliskie związki z tureckim.
08-02-2016 10:22 
 Ocena 1 na 1
ZaKotem (8733 punktów)
>Ukraiński brzmi trochę jak rosyjski z polskim akcentem, ale podobno bliższy jest polskiemu. Co ciekawe, ma też bliskie związki z tureckim.

Jakie związki może mieć z tureckim, należącym do rodziny ałtajskiej, czyli w ogóle nie indoeuropejskim? Pewne zapozyczenia leksykalne to nie są "bliskie związki". W języku polskim też takie są, np. czapka, kaftan, tytoń, ogier i wiele innych. W ukraińskim z oczywistych względów może być ich znacznie więcej, ale to nie czyni żadnego bliskiego związku.

Wzruszają mnie nutrie.
Keyser Söze (-3 punktów)
>Znacie jakieś inne ciekawe przykłady?
Nazwy miesięcy. Nie podejmę się napisania dla porównania

Wróć do listy wątków działu O wszystkim i o niczym
Aby pisać w tym wątku, musisz się zalogować

  

Zaloguj przez OpenID..
Jeżeli nie jesteś zarejestrowany/a - załóż konto..

Szukaj na Forum  Przewodnik  Regulamin i instrukcja obsługi Forum  Kolegium Moderatorów

 


[ Regulamin publikacji ] [ Bannery ] [ Mapa portalu ] [ Reklama ] [ Sklep ] [ Zarejestruj się ] [ Kontakt ]
Racjonalista © Copyright 2000-2018 (e-mail: redakcja | administrator)
Fundacja Wolnej Myśli, konto bankowe 101140 2017 0000 4002 1048 6365