Niniejszy post odnosić się będzie tyleż do wspomnianego w tytule tekstu Coyne'a, co do tekstów, do których Coyne odsyła.
Chodzi mi o listę wierzących, którzy uzasadniają swoją wiarę.
Nie ukrywam, że przed jej przeczytaniem miałem gotowy przed-sąd i zapewne nie będę obiektywny. Niemniej wydaję mi się, że czytając te wypowiedzi nie sposób nie zauważyć miałkości "argumentów" - w niektórych wypadkach autorzy, moim zdaniem, niejako dyskwalifikują się jako naukowcy. A może przesadzam?
Pozwolę sobie zacytować i omówić kilka wypowiedzi. Wielu z was rozpozna zapewne niektóre argumenty, niemal klasyczne dla apologetyki religijnej.
Richard Swinburne, emeritus professor of philosophy, University of OxfordTo suppose that there is a God explains why there is a physical universe at all; why there are the scientific laws there are; why animals and then human beings have evolved; why human beings have the opportunity to mould their character and those of their fellow humans for good or ill and to change the environment in which we live; why we have the well-authenticated account of Christ's life, death and resurrection; why throughout the centuries millions of people (other than ourselves) have had the apparent experience of being in touch with and guided by God; and so much else.
In fact, the hypothesis of the existence of God makes sense of the whole of our experience and it does so better than any other explanation that can be put forward, and that is the grounds for believing it to be true. Ręce mi opadły po tym "uzasadnieniu". Bóg wyjaśnia wszystko, ponieważ Wszechświat musi mieć sens i powód. Przecież wszystko, nawet tasiemiec, musi mieć jakiś powód, sens istnienia. Taki tasiemiec, oprócz swojej roli w łańcuchu pokarmowym

, pełni ważną funkcję wychowawczą - w ten sposób Bóg mówi: "Myjcie ręce przed posiłkiem!". Albo kwarki - istnieją ponieważ mają fajna nazwę, która nieco łaskocze podniebienie.
Słowem: litości! Czytywałem "religijnych" filozofów i żaden nie sadził takich banialuków.
Peter Hitchens, journalist [Przyznacie, że zabawna to zbieżność nazwisk

]
I believe in God because I choose to do so. I believe in the Christian faith because I prefer to do so. The existence of God offers an explanation of many of the mysteries of the universe - especially "Why is there something rather than nothing?" and the questions which follow from that. It requires our lives to have a purpose, and our actions to be measurable against a higher standard than their immediate, observable effect. Having chosen belief in a God over unbelief, I find the Christian gospels more persuasive and the Christian moral system more powerful than any other religious belief.
I was, it is true, brought up as a Christian, but ceased to be one for many years. When I returned to belief I could have chosen any, but did not.Znowu koncepcja Boga wyjaśnia wszystko. Pan ten próbuje również przekonać nas i siebie, że wybrał chrześcijaństwo, (szkoda, że wiemy, który odłam), z własnego wyboru. Nie! To nie "z powodu" wychowania. Przecież porzucił wiarę i wrócił do niej, do tej samej! Już z własnego wyboru. Czyżby islam miał gorsze odpowiedzi na fundamentalne pytania, które ten Pan sobie stawia?
>
Wypowiedzi biskupów pominę...
<Professor Stephen R L Clark, philosopherI believe in God because the alternatives are worse. Not believing in God would mean that we have no good reason to think that creatures such as us human beings (accidentally generated in a world without any overall purpose) have any capacity - still less any duty - to discover what the world is like.
Denying that "God exists" while still maintaining a belief in the power of reason is, in my view, ridiculous.My belief is that we need to add both that God is at least possibly incarnate among us, and that the better description of God (with all possible caveats about the difficulty of speaking about the infinite source of all being and value) is as something like a society. In other words, the Christian doctrine of the incarnation, and of the trinity, have the philosophical edge. And once those doctrines are included, it is possible to see that other parts of that tradition are important.Bardzo ciekawa wypowiedź. Jeśli dobrze rozumiem: bez Boga ludzie nie mieliby w sobie możliwości/zdolności do odkrywania zasad rządzących światem. Jak wiadomo, mechanika kwantowa i inne teorie powstają, bo ich twórcy szukają Boga. A szukają tego Boga, bo dał im on możliwość szukania siebie

Przypomina to logikę "jezusową" - zapłodnił kobietę, aby urodziła jego samego, aby mógł potem umrzeć...
Zdanie, że chrześcijańskie doktryny mają "pazur" (tudzież "przewagę", zależy od tłumaczenia) jest genialne. Piękny eufemizm na: "bełkot". Doktryny te nie mają sensu, to można je rozkminiać bez końca! Dają chleb filozofowi
Paul Davies, quantum physicistI prefer not to deal in "belief" but rather in the usefulness of concepts. I am sure I don't believe in any sort of god with which most readers of your article would identify. I do, however, assume (along with all scientists) that there is a rational and intelligible scheme of things that we uncover through scientific investigation.Kłania się hermeneutyka - czytelnik projektuje siebie na tekst (w tym wypadku projektuje schemat teleologiczny na "opis" świata).
To tylko kilka wypowiedzi z długiej listy. Można jednak dostrzec, że mimo wysokiego poziomu intelektualnego tych autorów, ich "uzasadnienia" powielają stare klisze. Oczywiście są niekiedy owinięte w bardziej elokwentny język.