Racjonalista - Strona głównaDo treści
Najrzetelnijszy przekład "Biblii"

Ten wątek jest przedawniony

Działy Forum » Religie
NapisanoAutorTytuł
18-11-2012 18:51Peryhelion (1 punktów)Najrzetelnijszy przekład "Biblii"
Witam.

Chodzi mi o namiary na możliwie jak najdokładniejsze tłumaczenie; charakter prymarny posiada tu "Nowy Testament".
Swego czasu słyszałem, iż wśród żydów cyklicznie (chyba co kilkaset lat) dokonywany jest skrupulatny przekład "Starego Testamentu" na nowo, aby zatrzeć nawarstwiane przez czas błędy znaczeniowe, językowe i wszelkie inne. Ponoć taki przekład miał ostatnio miejsce i przy okazji 'oberwało się' także "Nowemu Testamentowi" - co prawdopodobnie zrodziło wersję najbardziej oddaną pierwowzorowi, o którą mi chodzi. Niemniej, tego nie jestem pewien, a także - nie posiadam żadnych dalszych informacji i tu liczę na Waszą wiedzę oraz chęć podzielenia się ową.

Serdecznie pozdrawiam
Autor wątku ma uprawnienia do usuwania wypowiedzi, jeżeli łamią regulamin Forum lub znacznie odbiegają od tematu.

Andrzej Bogusławski (52275 punktów)
Olek Mularski (3178 punktów)
To tak jakby prosić o najrzetelniejszy przekład "Smerfów" albo "Baśni tysiąca i jednej nocy". Ciężko mówić nawet o czymś, co by było zgodne z oryginałem, bo takowego nie znamy. Z resztą "oryginał" znanej nam biblii jest od samego początku "fałszywką", bo już przy jego tworzeniu wycięto wiele niewygodnych dla kościoła rozdziałów, a nawet całych ksiąg i ewangelii. Część z nich została bezpowrotnie zniszczona.
CzłowiekNikt (81 punktów)
>Witam.
>Chodzi mi o namiary na możliwie jak najdokładniejsze tłumaczenie;[...]

Może nie zaproponuję Ci jak najdokładniejszego tłumaczenia bo takiego nie ma i nie znajdziesz tak jak napisano Ci już, że w ciągu wieków manipulowano.

Jednak jest pewien trop, który ja stosowałem w wiekach młodości swej, gdy próbowałem wygramolić się z jarzma indokrynacji jaką mnie poddano: apokryfy. Tam zajrzyj - jest sporo interesujących rzeczy, które nie pasowały dygnitarzom z Watykanu.

Powodzenia!
Eryk Buk (63 punktów)
Najlepiej byłoby oczywiście czytać w oryginale, ale niestety nie każdy operuje greckim czy hebrajskim.
Jednym z lepszych polskich tłumaczeń (bo chyba o takie Panu chodzi) jest zapewne Biblia Tysiąclecia, lub Biblia Ekumeniczna.
Znalazłem też taki blog. Być może na nim znajdzie Pan potrzebne informacje.
20-11-2012 23:02 
 Ocena 2 na 2
Nietsche (4548 punktów)
(zablokowany)
>Jednym z lepszych polskich tłumaczeń (bo chyba o takie Panu chodzi) jest zapewne Biblia Tysiąclecia, lub Biblia Ekumeniczna.<
Biblia Tysiąclecia jest najgorszym tłumaczeniem jakie znam. Być może Biblia Ekumeniczna jest jeszcze gorszym, ale jej nie znam. Z polskojęzycznych najmniej szkodliwe jest wydanie Brytyjskie i Zagraniczne Wydawnictwo Biblijne.
21-11-2012 07:58 
 Ocena 2 na 2
Meretseger (61860 punktów)

>Biblia Tysiąclecia jest najgorszym tłumaczeniem jakie znam.
Słyszałam takie określenie: Biblia Tysiąca Błędów. Coś w tym jest.
21-11-2012 13:37 
 Ocena 1 na 1
diogenes (42753 punktów)
>Najlepiej byłoby oczywiście czytać w oryginale,...

Oryginał to mit.
Hebrajski nonsens jest nonsensem w dowolnym języku.

I odwrotnie: sens pozostaje sensem i w innych językach, np. Elementy Euklidesa.

Okres ważności moich postów kończy się z chwilą ich opublikowania.

Wróć do listy wątków działu Religie
Aby pisać w tym wątku, musisz się zalogować

  

Zaloguj przez OpenID..
Jeżeli nie jesteś zarejestrowany/a - załóż konto..

Szukaj na Forum  Przewodnik  Regulamin i instrukcja obsługi Forum  Kolegium Moderatorów

 


[ Regulamin publikacji ] [ Bannery ] [ Mapa portalu ] [ Reklama ] [ Sklep ] [ Zarejestruj się ] [ Kontakt ]
Racjonalista © Copyright 2000-2018 (e-mail: redakcja | administrator)
Fundacja Wolnej Myśli, konto bankowe 101140 2017 0000 4002 1048 6365