Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty:
Wpisz swój komentarz do wiadomości Łukasz Sobala - tłum. 1 na 1 Kolejny popis tłumacza z CORDIS. "Although the use of GM pharmaceuticals has been developed before with human insulin and hepatitis B vaccine, this large-scale project is the first time plant-derived materials used in humans have been explored in the EU." na "Choć farmaceutyki GM były już wcześniej wykorzystywane do produkcji ludzkiej insuliny i szczepionki przeciw zapaleniu wątroby typu B, ten zakrojony na szeroką skalę projekt jest pierwszym w UE, który bada zastosowanie materiałów takiego pochodzenia u ludzi." cdn
Reklama
Łukasz Sobala - cd 2 na 2 A powinno być: "Chociaż technologia użycia farmaceutyków GM została opracowana już wcześniej wraz z ludzką insuliną i szczepionką na WZW B, ten szeroko zakrojony projekt jest pierwszym, w którym materiały pochodzące z roślin przeznaczone do użycia przez ludzi były zbadane w Unii." Oprócz tego, po polsku pisze się Aachen w Niemczech, a nie "Aachen, Niemcy"...
Wróć do wiadomości.. Aby dodać komentarz, należy się zalogować Zaloguj przez Facebook lub OpenID.. Jeżeli nie jesteś zarejestrowany/a - załóż konto.. Reklama