Racjonalista - Strona głównaDo treści


Fundusz Racjonalisty

Wesprzyj nas..
Zarejestrowaliśmy
157.059.383 wizyty
Ponad 1063 autorów napisało dla nas 7302 tekstów. Zajęłyby one 28805 stron A4

Wyszukaj na stronach:

Kryteria szczegółowe

Najnowsze strony..
Archiwum streszczeń..

 Czy jesteś zadowolony/a z życia?
Tak
Nie
Nie wiem
  

Oddano 580 głosów.
Chcesz wiedzieć więcej?
Zamów dobrą książkę.
Propozycje Racjonalisty:
Sklepik "Racjonalisty"

Złota myśl Racjonalisty:
Nigdy nie mamy pewności, że istota, która nam się "objawia" i wydaje nam polecenia jest Bogiem (..) Tak więc nie religia jest najwyższą instancją, która "objawia", co jest dobre, a co złe, ale również religię należy postawić przed trybunałem rozumu, który rozstrzyga, czy jej nakazy są rozumne i moralne.
 Biblia » Stary Testament » Analizy egzegetyczne ST

Jahwe - Bóg Niszczyciel
Autor tekstu:

Dygresje starotestamentowe cz. 4

Jahwe bez wątpienia jest bogiem miłości. Miłości do krwi, mordowania, nabijania na pal, palenia żywcem, torturowania i… ofiar z baranów. Bo nic tak nie łechce boskich nozdrzy jak zapach świeżej owcy o poranku. A jeśli ofiarą przebłagalna może być człowiek lub własny syn – tym lepiej.

Jahwe jest bogiem pełnym miłości. Miłości do samego siebie. Bo brak tejże ze strony ludzi doprowadza go do boskiej furii. Jak powiada, kto składa ofiary bogom innym niż Yhwh, będzie zgładzony [charam]. [ 1 ] Grzech bałwochwalstwa stawiany jest na równi z morderstwem czy sodomią.

Jahwe jest bogiem pełnym litości. Ale nie dla tych, co spiskują przeciwko niemu, wierząc w obcych bogów i składając im ofiary. Dzisiaj na szczęście nikt obcym bogom ofiar nie składa. Co najwyżej świętym, zmarłym papieżom, Boskiej Dziewicy czy boskiej niezbyt dziewicy z Migdal.

Jahwe jest bogiem przezornym. Niczym w komunistycznym ustroju każe swym wyznawcom być czujnym i mieć oko na element wywrotowy. A jeśli to twoja matka, brat lub ojciec w swej niegodziwości odciągają cię od kochającego Boga i każą czcić jakieś Baale i Szeory? Tak, zgadza się. Zostaną zgładzeni. Twoje oko nie zlituje się nad nimi. Nawet nad własną matką. [ 2 ]

A jeśli całe miasto zbacza na złą drogę? Zgadza się. Całe miasto spłynie krwią. Co do jednej osoby. I jednego bydlęcia. Pójdą pod topór – mężczyźni, kobiety, dzieci, osły i barany. Nie będziesz miał dla nich litości. A to co zostanie – spalisz jako ofiarę całopalną dla Pana. Bez litości zabijesz mieszkańców tego miasta ostrzem miecza, wymordujesz wszystko, co w nim jest, także jego bydło, zabijesz ostrzem miecza, a cały jego łup zgromadzisz na środku placu i doszczętnie spalisz. [ 3 ]

Wystarczy przypomnieć historię Szittim, gdzie krnąbrny lud Izraela postanowił uprawiać nierząd z Moabitkami, składając ofiary Baalowi Peor. Leczy Pan rozgniewał się na Izraela i rzekł do Mojżesza: Zbierz wszystkich naczelników ludu i wbij ich na pal [yaka] przed Panem w słońcu, a odwróci się płomienny gniew Pana od Izraela. [ 4 ] Termin yaka oznacza powolne tortury poprzez rozczłonkowywanie, nabijanie na pal, rozrywanie lub powieszenie… [ 5 ] Płomienny gniew Pana w słońcu. O ileż gorszy jest gniew tych, co go reprezentują na ziemi.

Jahwe jest też bogiem pełnym błogosławieństw. Ale nie wybacza jednego: służby innym bogom. A gdybyś przypadkiem nie usłuchał głosu Pana i pilnie nie przestrzegał jego przykazań, to…

Przeklęty będziesz w mieście i przeklęty będziesz na polu. Zaręczysz się z kobietą, a inny mężczyzna będzie z nią obcował. Twój wół na twoich oczach zostanie zarżnięty, ale ty jeść z niego nie będziesz! Pan dotknie cię złośliwymi wrzodami na twoich kolanach i na twoich udach, z których nie będziesz mógł się wyleczyć, od stopy twojej nogi aż do wierzchu twojej głowy! Dużo ziarna wyniesiesz na pole, a mało zbierzesz, gdyż zeżre je szarańcza. Synów i córki spłodzisz, ale nie będziesz ich miał, bo pójdą do niewoli. Wszystkie twoje drzewa i plon twojej ziemi obejmie w posiadanie robactwo. [ 6 ]

Czy autor tej księgi nie był psychopatą? Co jeszcze nas czeka za nieposłuszeństwo?

Będziesz jadł twoje własne potomstwo, ciała twoich synów i córek, które dał ci Pan, Bóg twój, w czasie oblężenia i ucisku. Kobieta najbardziej między wami wydelikacona i wypieszczona, … będzie zazdrościć … córce nawet łożyska, które wychodzi spomiędzy jej nóg, i nawet swoich dzieci, które porodzi, gdyż sama potajemnie zjadać je będzie z braku czegośkolwiek innego w czasie oblężenia i ucisku, jakim uciśnie cię twój nieprzyjaciel w twoich miastach. [ 7 ]

Oto słowo Boga. Boga miłującego inaczej. Ale nie bądźmy znów tacy okrutni. Czasami Jahwe potrafi się zdobyć na gest. Bo…

jeżeli dwaj mężczyźni będą się bić z sobą, a podbiegnie do nich żona jednego z nich, aby wyrwać swego męża z rąk tego, który go bije, i wyciągnie swoją rękę, i pochwyci tamtego za jego narządy wstydliwe, to odetniesz jej dłoń. Oko twoje nie ulituje się. [ 8 ]

Czyż Jahwe nie jest bogiem pełnym miłości? Przecież mógł ją kazać zabić, ukamienować, poćwiartować czy powiesić na słońcu. Ale nie! Odetniesz jej tylko rękę! Cóż za akt miłosierdzia! Gorzej jednak dla córek kapłańskich, puszczających się na prawo i lewo:

Jeśli córka kapłana zbezcześci się przez nierząd, to bezcześci swojego ojca. Będzie spalona w ogniu. [ 9 ]

Jahwe jest też bogiem kochającym przyrodę. Bo jeżeli będziesz oblegał jakieś miasto przez długi czas, walcząc przeciwko niemu, aby je zdobyć, nie niszcz jego drzew podnosząc na nie siekierę, bo z nich możesz się żywić; nie wycinaj ich więc, bo czyż drzewo polne jest człowiekiem, aby miało być przez ciebie oblegane? [ 10 ]

Co prawda dwa wersy wcześniej mamy opis ludobójstwa na mieszkańcach [ 11 ], ale co tam, możesz mordować, niszczyć, ale pamiętaj: DBAJ O DRZEWA! One są takie piękne i kruche! I mogą się przydać na przyszłość owocując. Poganie za to co najwyżej zwodzić będą do bałwochwalstwa i kusić do nierządu.

I trzeba przyznać, że Izrael wziął sobie te słowa do serca. Urocza scenka: izraelici dmuchając w trąby wdzierają się w do Jerycha. Być może przy okazji odpalili jakieś ładunki wybuchowe zagłuszając kucie graniem na trąbach. Ale autora przy tym nie było, więc mu wybaczmy. Być może Jerycha też wtedy nie było, bo te od dwóch stuleci leżało w gruzach, ale to już problem układających chronologie. 200 lat w te czy wewte, żaden problem. Szczególnie przy opisie mitycznej wędrówki Hyksosów, co na drogę powrotną „pożyczyli” sobie całe złoto Egipcjan [ 12 ] Wróćmy do naszej uroczej scenki, odmalowywanej szeroko w chrześcijańskiej ikonografii. Co było potem, pamięć ludzka woli nie pamiętać, bo po radosnym dęciu izraelici wyrżnęli do nogi [charam] ostrzem miecza wszystko, co było w mieście, mężczyzn i kobiety, młodych i starych, woły, owce i osły. [ 13 ]

Saul był bardziej litościwy od Jozuego… dlatego Jahwe zapłonął na niego gniewem. Za oszczędzenie Agaga i niezgładzenie tego, co było najlepsze wśród owiec i bydła, najtłustsze okazy i jagnięta, i wszystkiego, co było wartościowe Pan zapłakał: Żałuję, że Saula posadziłem na królestwie, gdyż odwrócił się ode mnie i słowa mojego nie wykonał. A Samuela ogarnął gniew i wołał do Pana przez całą noc. [ 14 ] Jak wiemy kapłanów potrafi ogarnąć gniew, szczególnie gniew boży, gdy królowie nie chcą wykonywać słów Pana.

Mamy więc przed sobą obraz boga, który zionie nienawiścią, którego poziom okrutnictwa jest wprost proporcjonalny do mentalności kasty kapłańskiej tworzącej swe boskie księgi. Ale co w tym dziwnego, skoro prawdziwe imię tego boga brzmi El Szaddaj? Bóg Niszczyciel. Ten, który obraca w ruinę. Wszechpotężny (w czynieniu destrukcji…). [ 15 ]


 Zobacz także te strony:
Prymitywne okrucieństwo
 Po przeczytaniu tego tekstu, czytelnicy często wybierają też:
Jahwe, niewolnictwo i ofiary z ludzi
Prymitywne okrucieństwo

 Dodaj komentarz do strony..   Zobacz komentarze (3)..   


 Przypisy:
[ 1 ] II Mojż 22:19. Wszystkie cytaty w oparciu o B. Warszawską.
[ 2 ] V Mojż 13:7-11
13:7 Jeśliby rodzony twój brat albo twój syn, albo twoja córka, albo twoja żona, albo twój przyjaciel, którego miłujesz jak siebie samego, namawiał cię potajemnie, mówiąc: Chodźmy i służmy innym bogom, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,
13:8 Któremuś spośród bogów ludów będących wokół was, zarówno tych bliskich jak i tych odległych od ciebie, od krańca ziemi do krańca ziemi,
13:9 Nie zgodzisz się ani go nie usłuchasz, a twoje oko nie zlituje się nad nim i nie pożałujesz go ani go nie ukryjesz,
13:10 Ale nieodwołalnie zabijesz go. Ty pierwszy podniesiesz przeciw niemu swoją rękę, aby go zabić, a potem cały lud,
13:11 I ukamienujesz go.
[ 3 ] V Mojż 13:15-17,
13:15 To gdy wyśledzisz, zbadasz i dowiesz się dokładnie, a okaże się prawdą i rzeczą pewną, że taką obrzydliwość uczyniono pośród ciebie,
13:16 To bez litości zabijesz mieszkańców tego miasta ostrzem miecza, wymordujesz wszystko, co w nim jest, także jego bydło, zabijesz ostrzem miecza,
13:17 A cały jego łup zgromadzisz na środku placu i doszczętnie spalisz całe miasto wraz z całym jego łupem, jako ofiarę całopalną dla Pana, Boga twego, i pozostanie na wieki ruiną, nie będzie już odbudowane.
[ 4 ] IV Mojż 25:01-04
[ 5 ] NeXt Bible, yaqa
[ 6 ] V Mojż 28:14-42
[ 7 ] V Mojż 28:53-57
[ 8 ] V Mojż 25:11-12
[ 9 ] III Mojż 21:09
[ 10 ] V Mojż. 20.19
[ 11 ] V Mojż. 20.16-17:
Jednakże z miast tych ludów, które daje ci Pan, Bóg twój, w dziedziczne posiadanie nie zachowasz przy życiu żadnej żywej istoty. Zamiast tego zgładzisz wszystkich Hyttytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Hywytów i Jebuzytów — tak jak ci rozkazał JHWH Elohim.
[ 12 ] II Mojż 12:35:
I synowie izraelscy uczynili tak, jak kazał Mojżesz, i pożyczyli od Egipcjan srebrne i złote przedmioty oraz szaty.
[ 13 ] Joz 6:21. Tak przy okazji, tłumacze BW po raz pierwszy przetłumaczyli zgodnie z prawdą słowo charam jako „wyrżnąć do nogi”, wcześniej ten sam wyraz przekładany był jako „obłożyć klątwą”. Ot, drobna wpadka! Na szczęście w wydaniu warszawsko-praskim mamy już politycznie poprawne „dostawszy się do miasta, które było obłożone klątwą”…
[ 14 ] I Sam 15:9-11
[ 15 ] Shaddai wywodzi się od shaddad, które to posiada wg Stronga następujące odcienie znaczeniowe: destroyed 15, destroyer 7, destroy 7, devastated 7, destructive army 2, destroyers 2, destroys 2, one who robs 1, lies in ruins 1, violently murdered 1, Lay waste 1, assault 1, marauders 1, destruction 1, robbers 1, completely 1, destroying 1, rob 1, devastate 1, ruined 1, attack 1, perished 1. Tłumaczenie Shaddai jako “Wszechmogący” wynika z przekładu Wulgaty (omnipotent). Znacznie lepszą formą od neutralnego Wszechmogący jest moim zdaniem Wszechpotężny.

« Analizy egzegetyczne ST   (Publikacja: 22-08-2008 )

 Wyślij mailem..     
Wersja do druku    PDF    MS Word

Krzysztof Sykta
Zajmuje się głównie biblistyką i religioznawstwem. Prowadzi stronę synopsa.pl. Skończył ekonomię, jest dyrektorem w izbie gospodarczej i redaktorem w Magazynie Przedsiębiorczości i Integracji Lokalnej IMPULS. Był redaktorem naczelnym ezinu Playback.pl
 Strona www autora

 Liczba tekstów na portalu: 102  Pokaż inne teksty autora
 Najnowszy tekst autora: Niezmienność Pisma
Wszelkie prawa zastrzeżone. Prawa autorskie tego tekstu należą do autora i/lub serwisu Racjonalista.pl. Żadna część tego tekstu nie może być przedrukowywana, reprodukowana ani wykorzystywana w jakiejkolwiek formie, bez zgody właściciela praw autorskich. Wszelkie naruszenia praw autorskich podlegają sankcjom przewidzianym w kodeksie karnym i ustawie o prawie autorskim i prawach pokrewnych.
str. 6021 
   Chcesz mieć więcej? Załóż konto czytelnika
[ Regulamin publikacji ] [ Bannery ] [ Mapa portalu ] [ Reklama ] [ Sklep ] [ Zarejestruj się ] [ Kontakt ]
Racjonalista © Copyright 2000-2018 (e-mail: redakcja | administrator)
Fundacja Wolnej Myśli, konto bankowe 101140 2017 0000 4002 1048 6365